英語的にヤバイ言葉

 「汚い英語」の話をする。失敗した時なんかに使う'F*ck'とか'Sh*t'とかって言葉ね。で、「日本語では問題ないけど、英語だとヤバく聞こえる言葉」の話がる出る。ちなみにこんなやつ。

「シホ」
女性名に普通に使われるが、英語では"She = H*"に聞こえる。女性に使われるってところもヤバ気。
「ミホ」
これも女性名に普通に使われるが、英語では"Me = *o"に聞こえる。やっぱり女性に使われるのはヤバイかなぁ。
ファコム
富士通のシステムの"FACOM"。日本では「ファコム」と読むが、"F*ck on"とか"F*ck 'em*1"に聞こえる。ちなみに海外だと「フェイコム」って読んでいる。
まさか
"massacre"に聞こえる。「大虐殺」って意味。「虐殺」では"genocide"が有名だが、こっちは「民族虐殺」的意味合いが含まれている。


 こんな感じ。逆に「マサヤ」という男性名は「救済者」という意味の"Messiah"と似た発音になったりする。
 そんな「空耳アワー」的な話をした。

*1:"'em"は"them"の省略形