誤訳版第2弾

 伏見健二氏が以前出した機械翻訳の誤訳版「クトゥルフ」の「クトゥルフについて電話をしてください*1」。なんでも、第2弾として「ダゴン」を機械翻訳にかけてみたそうな*2。ちなみに、試し読みで全部読める。
 う〜ん、これは酷い。しかし、原作を知っていると何となく分かるのが困りもの。あぁ、これが正気が減っていくって感覚ですね。分かります(笑)!